「コス茶」に行きたいアメリカ人
2005年5月19日 時事ニュース
←メイドが表紙の漫画本を適当に選んでみた。
秋葉原の「コス茶」に行きたいアメリカ人オタク
http://www.excite.co.jp/News/bit/00091116307319.html
なんか、メイド喫茶がニューヨークタイムスで特集されたとかなんとか。
で、アメリカの3次元の女性はかわい系にいかつかないと嘆いてる。
あれか?OHAガールで朝のひと時をなごませてたはずが、なんかグラビアアイドルになったり、倉庫からダンボールを盗み注目をあびる優れた窃盗犯になったり、そんな感じでしょうか?
あとは、安達祐美とかハーマイオニーにたいする評判とか。
いや、日本語でも「萌え」しかないけど。
古語で相当するものとかありそうな感じがしなくもないけど。
源氏の君曰く「若紫タソ萌えー」みたいな。
リンク先の翻訳を見て、やたらフランスメイドとか言ってるのに違和感覚えたり。
メイドっていったら英国じゃないんですか?知らんけど。
しかし、現地取材随分詳しいですね>NYタイムズ様
秋葉原の「コス茶」に行きたいアメリカ人オタク
http://www.excite.co.jp/News/bit/00091116307319.html
なんか、メイド喫茶がニューヨークタイムスで特集されたとかなんとか。
で、アメリカの3次元の女性はかわい系にいかつかないと嘆いてる。
ティーンアイドルだったブリトニーも、ディズニー・キッズの頃はかわいかったのに、ある日突然ガラリと変わって、年がら年中発情していますみたいなセクシー・アイドルへとハード・ランディングしてしまっている。それもまたあれな評価のしかただが。
あれか?OHAガールで朝のひと時をなごませてたはずが、なんかグラビアアイドルになったり、倉庫からダンボールを盗み注目をあびる優れた窃盗犯になったり、そんな感じでしょうか?
あとは、安達祐美とかハーマイオニーにたいする評判とか。
前出の友人は、こう語る。ないのかね。「萌え」に相当する英語って。
「アニメのコスプレをした彼女達にセックス・アピールを感じない訳ではない。しかしセックス・アピールしかないものには、食傷気味なのだ」。要するに「萌え」ですか、あなたの欲しいのは
いや、日本語でも「萌え」しかないけど。
古語で相当するものとかありそうな感じがしなくもないけど。
源氏の君曰く「若紫タソ萌えー」みたいな。
リンク先の翻訳を見て、やたらフランスメイドとか言ってるのに違和感覚えたり。
メイドっていったら英国じゃないんですか?知らんけど。
しかし、現地取材随分詳しいですね>NYタイムズ様
コメント